domingo, 7 de junho de 2015

Ficção vira válvula de escape na Malásia


Ficção vira válvula de escape na Malásia

Por CHEN MAY YEE

KUALA LUMPUR, Malásia - Quando Anis Suhaila quer uma emoção barata, recorre ao Instagram e ao Twitter para se informar sobre novos livros de bolso lançados no país. Então, ela visita uma das feiras de livros que de vez em quando surgem quase aleatoriamente nas ruas daqui.
É nessas feiras improvisadas que Anis, 24, provavelmente encontrará o que busca: histórias picantes de crime, terror e amor tórrido entre jovens escritas em malaio.
O estilo pode não ser dos melhores, mas a escrita é ágil e nervosa, com enredos que eventualmente tocam em "algo relevante" para o cenário político da Malásia, segundo Anis.
Essa forma repaginada de "pulp fiction", produzida em grande parte por autores que começaram como blogueiros, é produto de uma irreverente indústria independente que floresceu nos últimos quatro anos e que tem aproveitado o desejo de escapismo dos malásios mais jovens, num momento em que seu país se torna mais conservador em questões comportamentais.
Nos últimos anos, o islamismo da Malásia, antes mais relaxado, tornou-se rigoroso.
Cada vez mais, os jovens ouvem não só de pais e professores, mas também de autoridades governamentais e religiosas, ordens sobre como se portar. Decretos recentes proibiram a ioga, a celebração do Halloween e o hábito de fumar narguilé no país. Jornais e TV são submetidos a censura.
Na Malásia, os autores e leitores "não têm muita liberdade, mas no papel e nos livro eles podem basicamente se desnudar", disse Wani Ardy, 31, dono de uma feira de livros itinerante.
Mais de uma dezena de editoras em língua malaia surgiram nos últimos quatro anos. Elas lançaram centenas de títulos e estimam ter vendido mais de um milhão de exemplares.
Essas obras costumam conter inúmeros erros de digitação, mas apresentam capas bonitas. Alguns jovens as veem como uma espécie de acessório descolado. Os livros são escritos com as gírias que os jovens usam nas ruas e muitas vezes apresentam enredos que flertam com temas tabus, como a promiscuidade sexual e o comunismo.
"Os jornais estão sujeitos à censura e a coisas como as leis sobre crimes contra a honra. Já na ficção você pode criar cenários que as pessoas de certa forma reconhecem", disse Amir Muhammad, 42, que há quatro anos criou uma das maiores editoras independentes do país, a Buku Fixi.
Seus dois maiores sucessos foram "Kelabu", uma picante história de amor, e "Asrama", trama de terror ambientada numa escola para meninas.
A Lejen Press foi responsável por um dos maiores best-sellers já lançados, um romance chamado "Awek Chuck Taylor".
Escrito com gírias e mensagens de texto, ele já vendeu cerca de 40 mil exemplares. O narrador, o vagabundo Hafiz, conta que corteja várias garotas ao mesmo tempo.
O autor de "Awek Chuck Taylor", Nomy Nozwir, 31, que assina como Nami Cob Nobbler, disse que a história é vagamente inspirada na sua própria vida.
"Há pessoas que me desprezam", disse ele. "Dizem que a minha escrita é muito vulgar. Mas o fato é que eu não estou escondendo nada."
Sobre as autoridades, Amir, que acaba de abrir sua própria loja, disse: "Tomara que eles continuem não lendo".


Reportagem do The New York Times, reproduzida na Folha de São Paulo

Nenhum comentário:

Postar um comentário